Зеркало женской души

Поздравляю всех поклонников бардовской песни – Вера Лебедевская записала новый диск «Оба правы…»

На его обложке Вера в окружении всего, что обожают женщины, – полумрака, свечей, зеркала и чашки кофе. В руках у героини – гитара, на лице – улыбка, и мы с удовольствием предвкушаем разговор о сокровенном. Скажу сразу, ожидание оправдается.
В диск вошли девятнадцать песен, по достоинству оцененных на фестивалях, вещи совершенно разного накала – от подчеркнуто грубоватой «Я стою у ресторана» («Я стою у ресторана, замуж поздно, сдохнуть рано, у меня дыра в кармане и без денег кошелек…»), откровенно наивных «Верую», «Нелюбимая», «Черно-белая песня» до фирменной, полной теплого юмора «Песни о несбывшейся мечте», щедро цитируемой интернетом, до пронзительно-беззащитных, таких женских «Сила молитвы», «Тебе» («У меня за спиной крылья, я укрою тебя ими…»), «Поговори со мной», «В нашем доме пахнет кофе», до ироничной «Падший ангел» и перехватывающей горло «Ведьмы».
Все они – на стихи Веры Лебедевской и как нельзя лучше иллюстрируют несомненный рост автора поэтических текстов и его богатый потенциал. Помноженные на безграничное обаяние Веры, они заставляют звучать в унисон сердца слушателей – свидетельство тому огромное количество концертов, которые В. Лебедевская за последнее время дала совершенно разной аудитории. И это тоже несомненный плюс, поскольку история многих ярко начавших авторов порой заканчивается быстро и банально: обзаведясь кругом постоянных поклонников, они закостеневают на определенном этапе и без конца предлагают одно и то же меню. С болью скажу, что многие из них кинулись творить на «беларускай мове», не потрудившись ее хотя бы выучить. Насилие над слушателем, мало-мальски языком владеющим, подобно тому, как если бы человека с совершенным музыкальным слухом заставляли внимать исполнению людей, этим даром напрочь обделенных, у которых «щас спяю». Впрочем, здесь все ясно – гордыня не позволяет, а как же ж – я ж автор-лауреат-дипломант, а не какой-нибудь там исполнитель недоделанный… (Ха, сказали бы они это в присутствии Сергея Никитина, тщательнейшим образом изучающего современную поэзию, это при отличном знании классической.) Ну да, гордыня не зря смертный грех, а мы люди, и ничто человеческое нам не чуждо… К счастью, у Веры Лебедевской с внутренней культурой и умением уважать окружающих все в порядке. Несмотря на немалый круг фанатов, постоянно сопровождающих ее, в потрясающем чувстве самоиронии ей не откажешь. И главный козырь, который способствует ее набирающей обороты популярности, конечно же, интерес к людям, которые создают поэтическое пространство. Смех сквозь слезы, такой знакомый каждой из нас, звучит в песне о блудливом муже на стихи бесспорной звезды сайта стихи.ру Солы Моновой «Это любовь» («Помнишь, к однокласснице ушел школьной…») и в «нашем ответе Чемберлену» на стихи М. Лазаревой «Я люблю» («Из-за меня он такой нервный…»). (Нет-нет, мы вовсе не злые фурии, это как у Жванецкого: «Вот вам успокоительное, а вот – патроны к нему».) Куда чаще мы жертвенны и прощаем своего мучителя – эта мысль проходит красной нитью через весь альбом («Влюбленным так мало надо – ложь да возможность себя обрекать на муки…») И когда грустно, как нельзя более кстати включить на бесконечный повтор «Странную осень» Л. Кубишек или «Алой лентой в волосах» И. Луцюк .
В тандеме с Татьяной Шеиной, виртуозно владеющей словом, колдовски играющей с образами, Вера не только написала столь близкую женскому сердцу «Женскую оптимистическую» («Улетел мой сокол к соседке Фросе…»), но и щемящую «Лепестковую метель», и достаточно сложную даже для зрительного восприятия – из-за той же многомерной образной системы «Диких с руки не кормят». Любителей истинной поэзии опять же отсылаю на сайт стихи.ру, Татьяна там есть. И всем слелить за афишей – блестящий музыкально-поэтический спектакль-диалог Тани и Веры под названием «Поговори со мной», бесспорно, яркое событие в литературной афише.
И еще одна – на мои стихи, «Последняя женщина дона Хуана». О ней скажу словами известного белорусского поэта Миколы Малявки, который удостоил эти мои строки белорусского перевода. На творческом вечере «Строка, аккорд и ветер ноября» (2014 год) он сказал, услышав исполнение Веры: “Гэта ж трэба, такі складаны тэкст, яго і дэкламаваць не проста, а яна спявае – і як хораша”.
Ольга ПАВЛЮЧЕНКО

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *